The Ineffable Perfect Sentence

Saki (H.H. Munro)
Saki (H.H. Munro)

Take this sentence from Saki’s short story, “The Background”:

There were stormy scenes in the Spanish Parliament, and the University of Copenhagen bestowed a gold medal on the German expert (afterwards sending a commission to examine his proofs on the spot), while two Polish schoolboys in Paris committed suicide to show what they thought of the matter.

This is a perfect sentence. One does not even need to know its context to appreciate it. It’s timeless, witty, and flows without resistance. But there’s also some ineffable quality to it that goes beyond relevance, wit or readability. I do not know what this is. Does anyone else notice this when they have come across something similar?